A forró krumpli és a Cigányok - Máté Gáborék Washingtonban járnak

Mindig lehet találni egy olyan népcsoportot, amelyik válság idején "hibásabb" a többinél, a darab világjelenséget mutat be - jelentette ki Washingtonban az MTI-nek Máté Gábor, Cigányok című darab rendezője. A színművet az amerikai fővárosban a Kennedy Centerben, a Budapest-Prága-Bécs-fesztivál keretében mutatták be csütörtöktől, három egymást követő estén.

Máté Gábor és a forró krumpli 

"Nagyon szeretek "forró krumplihoz" nyúlni. Szerintem a színháznak az dolga, hogy szóljon azokról az éles problémákról, amelyek léteznek az országban. Ezeknek sok vetülete a tengerentúl is érvényesül. Elég ha csak arra gondolunk, hogy hány roma ember akar kivándorolni Kanadába, ami már kilométerben sincsen olyan messze innen" - mondta a rendező.
A Tersánszky Józsi Jenő által megírt és megkomponált Cigányok című zenés komédiát a budapesti színház felkérésére Grecsó Kirsztián ültette át a mai, a romagyilkosságok utáni magyar viszonyokra. "Az előadás első fele szándékosan egy idealizált, szürrealizmusba hajló, idillikus, boldog atmoszférájú rész. Ez egy hatáselem, nyilvánvalóan azért, hogy a második rész annál nagyobbat üssön" - nyilatkozott a darabot színpadra állító művész.  
Máté Gábor felidézte, hogy az előadást a bemutató környékén - abban az időben amikor Olaszországból nagy számban román cigányokat toloncoltak ki - olasz színházi szakemberek is megtekintették, akik felvetették, hogy az előadást rögtön meg kellene hívni Itáliába. "Egész Nyugat-Európában égető az a probléma, amit ezzel az előadással felvetünk és az amerikai társadalom is erőteljesen reagál a ma is élő olyan kérdésekre, mint az rasszizmus. Lehet, hogy Amerika a törvényeiben előrehaladottabb az afroamerikaiak helyzetének rendezése, mint a cigányságé Magyarországon, de a konfliktus a mindennapi életben itt is nagyon erőteljes. Ez világjelenség" - fogalmazott Máté Gábor. "A máshonnan jöttek, a máshonnan idevándoroltak helyzete minden fejlettebb országban igazi nagy probléma. Különösen, ha a gazdaságban problémák jelentkeznek, ahogyan most nálunk is, akkor még élesebbekké válnak ezek a problémák, hiszen lehet kire fogni a bajok eredetét és gyökerét. Mindig lehet találni egy olyan népcsoportot, amelyik "hibásabb" a többinél."

A The Washington Post kirtikájából
"A darab, amely, úgy tűnik, kísérletet tesz arra, hogy keserűen gúnyos módon rávilágítson a romák vagy más néven cigányok örökös idegen állapotára a magyar társadalomban, meglehetősen mesterkélt és elkalandozó. Abból a szempontból, ahogyan ezt egy amerikai látja, a darabnak jót tett volna, ha több lett volna benne a kulturális összefüggés" - írta a The Washington Postban megjelent kritikájában Peter Marks.
Felhívta a figyelmet arra, hogy Grecsó a második felvonásban átvette és a jelenbe ültette át Tersánszky karaktereit, és  Harkocsay (Szacsvay László) megölésével zárta le a történetet, vígjátéki alapállásként ahhoz, hogy bemutassa "a rendszernek a roma ügyek iránt érzéketlen ostobaságát".
A kritikus kitért arra, hogy a darabot Cziegler Balázs alakítható fehér díszletei között adták elő, amelyet szokatlan módon vászonként használtak fel, amelyen olyan hatást tudtak elérni, mintha a falakon vér szivárogna.
Marks megítélése szerint Máté 17 tagú színészcsapata egyenletesen erőteljes, annak stílusa erőteljes és megnyerő "de az ember azt szeretné, hogy a Cigányok egy még lenyűgözőbb egésszé álljon össze". A kritikus úgy vélekedett: ennek a hiánya magyarázza azt, hogy "sajnos sok csütörtöki néző nem tartott ki a szünet után" 

Máté Gábor elismerte, hogy az első előadáson ő sem érezte igazán, hogy "átjött volna" a darab üzenete, a második előadáson azonban egészen más közönség volt, amely élénken reagált az előadás minden elemére és végül "bravó" bekiáltásokkal fejezte ki elismerését. A harmadik, csaknem teltházas előadást is tetszéssel fogadták a nézők. A magyar nyelvű darabot, a közönség - amelynek soraiban nagy számban voltak Washingtonban és az amerikai főváros környékén élő magyarok - angol feliratozással követhette.

 

süti beállítások módosítása