Dubajban rendezett Molnár-egyfelvonásost egy magyar színésznő

Április 8-án elsőként mutattak be Dubajban magyar darabot: Molnár Ferenc A férjekkel mindig baj van (angol fordításban A matter of husbands) című egyfelvonásosát Szik Juliska állította színpadra egy helyi társulattal.

molnar1

 

Az előadást a Dubai Drama Group, egy 30 éve működő, kísérletező, non-profit színházi műhely mutatta be a Checkhov's cigarettes című, egyfelvonásos darabokból álló est keretében. A Kaposváron végzett, fiatal színésznő, Szik Juliska tavaly januárban költözött ki Dubajba. Az est rendezői közé casting során került be, a Molnár-darab az ő ötlete volt.

 

Bár a Dubai Drama Group társulatának vannak állandó tagjai, rendszeresen tartanak nyílt meghallgatásokat is, az előadások szereplőit minden esetben a rendező választja ki. A társulat összetétele állandóan változik, főleg Dubajba érkező külföldiekkel dolgoznak. A színészek változatos helyekről érkeznek: vannak köztük a londoni West Endet vagy a Broadwayt is megjárt színészek, illetve indiaiak is. 

 

Az A matter of Husbands két szerepét Lucy Taylor brit és Caroline Fernandez kanadai színésznő játssza.

 

molnar2

 

 

Szik Juliska az előadásról:

 

Tavaly januárban költöztem Dubajba, miután a férjem itt kapott munkát. A vízumomra rengeteget kellett várnom, úgyhogy volt egy átmeneti időszak otthon, amikor már nem játszottam, viszont készülnöm kellett a jövőbeli új életemre. Akkor még csak azt az egyet tudtam, hogy akárhol is legyek a világon, valamilyen formában színházat fogok csinálni. Persze ez szinte teljesen lehetetlennek tűnt, sokszor még én magam sem hittem el, hogy a tervem Dubajban sikerülhet. De voltak, akik ennek ellenére végig hittek bennem és azzal biztattak, hogy "a színészet sors", ezért senki sem kerülheti el a sajátját.

 

molnar3


Sokat gondolkodtam azon, hogy mi az, amit egy teljesen más kultúrában, színházi eszközökkel közvetíteni tudnék. Mi az, ami igazán fontos és személyes, amit szeretnék átadni. Ekkor fogalmazódott meg bennem, hogy a legideálisabb az volna, ha ez egy magyar darab lenne. Rengeteget kutattam, hogy az általam ismert és szeretett szerzőktől melyek azok a művek, amelyeknek fellelhető jó angol fordítása. Így akadtam rá erre a Molnár Ferenc egyfelvonásosra, A férjekkel mindig baj van (A matter of husbands) című, Magyarországon sem túl ismert darabra.


Amíg nem mélyedtem bele a keresésbe, nem gondoltam volna, hogy egy fordítás ennyire kiválóan és pontosan képes visszaadni az eredeti szöveg hangulatát, árnyalatait, sajátos stílusjegyeit. (A darabot Benjamin Glazer fordította, aki a szerző Liliom című drámáját is elsőként ültette át angol nyelvre - a szerk.)

 

juliska

Caroline Fernandez, Szik Juliska és Lucy Taylor 

 

Az előadás végülis a Dubai Drama Group keretei között jött létre. Egyelőre színészként még nem jelentkeztem a csapatba, mert még nincs akkora nyelvtudásom, hogy az angol anyanyelvűek között méltón szerepeljek. Viszont a Molnár-darab rendezői koncepciójával csatlakoztam a Checkhov's cigarettes című egyfelvonásos esthez. Nagyon izgalmas volt a próbafolyamat már az első castingtól kezdve egészen odáig, hogy megfigyelhetem, mennyire különbözik az itteni nézők reakciója a közép-kelet európai lélek finom rezdüléseire, mint otthon. Az arab társadalomban kevés a klasszikus értelemben vett romantika, kevés nő akad, aki igazán megéli nőiségét, akit szenvedélyek és vágyak hajtanak, akik kifinomultak, ugyanakkor akaratosak. Örülök, hogy ha csak néhány múló pillanatig is megmutathattam egy másfajta attitűdöt. 

 

Színház.hu

 

süti beállítások módosítása